Tag Archives: Three Sisters

The Meaning of Zong and Afterplay – BBC Sounds

The Meaning of Zong - Bristol Old Vic

With light at the end of the tunnel for live performance and some of our biggest institutions announcing summer programmes at their venues, the BBC’s new Lights Up Festival has arrived at a moment of optimism, not just acting as a reminder of all the talented people and great work under threat from sustained closure but of the opportunities to come. Running across several weeks in March and April on BBC television and radio showcasing talented stars and writers, Lights Up has aired its first new play developed in association with the Bristol Old Vic and the National Theatre, but that’s not the only new theatre-related work being broadcast.

The Meaning of Zong

The first of these is Giles Terera’s The Meaning of Zong, a 100-minute piece reflecting on the long legacy of slavery, politics and identity by dramatising a court case which shed light on the murder of 132 slaves thrown overboard by the crew of a British transport ship which claimed it was running out of supplies. This real event from 1781 is an attempted cover-up by the British legal system and becomes the basis for the abolition movement, asking questions about the right to own and therefore destroy another human being.

Terera’s debut play directed by Tom Morris, was originally written for the stage and will undoubtedly find one soon because this first dramatisation already feels like a very visual experience and structurally, Terera employs three related layers through which to tell his story. The Meaning of Zong is framed in a modern day bookshop as a young woman questions the location of the volume she is holding while hearing the echoing voices of her antecedents trying to connect her identity to this story. The concept of shared pain and linked experience also feeds through the play’s other layers, the first in which Olaudah Equiano who requites his given name of Gustavas Vassa pursues the case in London enlisting support to interview witnesses and locate the truth, and the second which evocatively recreates the last days on ship as the possibility of death approaches.

Where you draw the line between what is ‘other’ and what is you is central to Terera’s piece, excavating concepts of racial oppression and disenfranchisement that reflect through the centuries, while also using the central relationship between Equiano and abolitionist supporter Granville Sharp to explore ingrained concepts of difference, privilege and charity that overcome basic principles of humanity and equality. That all this plays largely as a courtroom drama is testament to Terera’s skills as a debut dramatists, using the shape and purpose of the legislative process to motor the play and give it a time-bound structure while interrogating the falsely made claims and human cost of a terrible crime reported by the English court in its dry matter of fact style.

That this presents an opportunity for dramatic climax is something Terera carefully sidesteps, using the court’s decision not as the outcome of the play but the introduction to a third Act that examines the character’s longer history and connection through the centuries to those who have come before and since, as well inculcated assumptions that even the liberal Granville struggles to recognise. In the lead role Terera uses his character to explore the Establishment’s long-held prejudices and attempts to dehumanise both victims and perpetrators in the system, most notably and all too recognisably in a scene where the eighteenth-century equivalent of the police stop the innocent Equiano and roughly manhandle him because of his skin colour – an experience that links this play to those such as Ryan Calais Cameron’s Typical with Richard Blackwood available via Soho on Demand and films including The Obituary of Tunde Johnson shown during BFI Flare 2021 and Ken Fero’s documentary Ultraviolence from October’s London Film Festival.

Terera’s performance is pivotal to the three strands of storytelling, bringing them together in the experience of Equiano whose quiet determination drives The Meaning of Zong and draws together a diverse collection of characters which includes Michael Balogun’s (Terera’s understudy who brilliantly premiered in the Death of England: Delroy) agitator and fellow theatre star Samuel West who brings concern and energy to the role of Granville whose development during the play is marked by his own contention between compassionate humanitarian ideals and the realities of structured racism.

The trapped women on the ship awaiting death are the play’s lasting memory, hauntingly and poetically played by Monronke Akinola and Gloria Obianyo which upend the formal business and language of the British courtroom with the real human experience of suffering, fear and solidarity as they approach a certain death. And here the play links to Winsomme Pinnock’s Rockets and Blue Lights that also draws on Turner’s The Slave Ship painting and premiered as an audio drama when unable to perform in Manchester.

Afterplay

Though not badged as part of the Lights Up Festival, Brian Friel’s 45-minute piece Afterplay certainly belongs in the programme as the renowned playwright makes his own radio debut with a new play celebrating the work of Anton Chekhov starring the brilliant Janie Dee and Alex Jennings who are both superb. At the end of Uncle Vanya, when Sonya says ‘we must live out our lives’ there is little hope for a young woman whose spirit has already broken, when the man she loves has made his indifference clear and the family she relies on has become fractured. The yearning and unyielding emptiness – one of Chekhov’s favourite themes – is all that awaits Sonya and her like, forever dreaming of what might of been while trapped in the hard reality of dissatisfied existence.

Friel imagines Sonya a couple of decades later when the unvarying routines of her life are shaken up by the passing of her beloved Uncle Vanya and she must take a trip to the mythical allure of Moscow to settle the family business. There by chance in the same cafe over three nights, she meets and dines with Andrey, a musician escaping the clutching hold of his family’s estate for the chance to play the violin in the capital far away from his three sisters.

Directed by Martin Jarvis, Afterplay is a duologue between Sonya and Andrey, two of Chekhov’s beleaguered but level-headed characters who were largely observers of the complicated socio-economic and political struggles that taxed their families in the famous plays set years before, and Friel uses them to explore this concept of endurance that Chekhov tackles in Uncle Vanya and Three Sisters where life’s ills should be accepted uncomplainingly with hope of creating a better future. Returning these characters to the centre of those narratives allow us to revisit and reinspect the finality that the ending of those plays artificially imposed on their lives.

These are conclusions that Chekhov forsees as repetitious, that routine and the unchanging continuation of their existence marks a return to normality after a brief period of disruption caused by the actions of the play. In both, external figures intrude on the emotional harmony of the household and their retreat causes the family dynamic (which existed before even the audience enters the playing space) to resettle. Friel’s work wonders how true that is and speculates on the intervening years where that very continuation of life causes ripples and effects of its own, born directly from the upheaval of the original period of the play.

For Sonya, the relationship with Doctor Astrov – so beautifully and poignantly rendered in Ian Rickson’s production at the Harold Pinter Theatre filmed for the BBC – lumbers on in Afterplay as Friel picks-up on the unresolved chemistry between them and uses it to shape Sonya’s still devoted interior life. Hearing her casually refer to him as Michael is telling, a growth of intimacy that had not existed years before, with Friel suggesting that their mutual isolation has drawn the pair together socially despite their separation at the end of Uncle Vanya.

Astrov still fills her every thought and even with a stranger most of her conversation relates to him, his work with the poor, his enthusiasm for improving environmental conditions and crucially, his alcoholism which has taken much firmer hold in the intervening years and seems to predicate his moments of devoted yet still unresolved attachment to Sonya. She suggests too that although he is still unwilling to be with her, the notional death wish remains, putting himself in danger with his patients. Her admiration for him, though less girlish, is by no means dimmed as Friel elaborates on the rich psychology of Chekhov’s characters in later life.

Andrey by contrast is less openly in control of his own circumstances and quickly admits to lying about his reasons for being in Moscow. When Afterplay opens, this is Andrey and Sonya’s second meeting, having also found themselves in this cafe on the previous day and quickly Andrey admits having misled her. When the pair meet for the third time, Andrey corrects his stories once again and further details of his experience are revealed.

This tendency to lie, Friel suggests, comes less from an enjoyment at misleading others than a desire to give and maintain an outward social impression and status – another Chekhovian theme – that reinforces an illusion of class, success or personal happiness which does not exist. That Andrey clings to these ideals repeatedly, ever conscious of the impression his life makes on others is one of Friel’s most interesting interventions looking more broadly at this contrast between an individual’s exterior and interior existence.

For lovers of both plays, there are many interesting snippets as Friel speculates on what may have happened to the other characters while musing on the consequences of abandonment, betrayal and the yearn for impossible love that Sonya, Masha and even Natasha think will bring them contentment. The denial of these longings for material connection have significant consequences for the individual’s emotional stability and ability to endure, and Friel’s subtle exploration of the afterlife of these characters chimes brilliantly with Chekhov’s intentions in stranding them at the end of his plays.

Afterplay is a brief encounter but one that affectingly considers the later life of two Chekhovian characters left just to exist at the original end of their stories. That their subsequent lives continued and will continue to be shaped by the same notions of delusion, illusion and the empty pointlessness of their repetitive existence as imagined so well in Afterplay, leaves them psychologically and circumstantially precisely where Friel found them. Chekhov does the same, the circuitous nature of his plays returning his creations back to the start, still dreaming of impossible things.

The Lights Up Festival and associated drama premieres on BBC Radio will be celebrating the breadth and creativity of the theatre industry in the coming weeks, ahead of a return to live performance. While radio plays have long attracted stage actors, they also offers new avenues for writers to try out plays exploring crucial events and experimental approaches. In a strong week for new work which also include William Humble’s two-parter, The Performer, a biographical comedy monologue read by Stephen Fry, The Meaning of Zong and Afterplay showcase the power of audio drama to transport an audience’s imagination and to see the familiar a little differently.

The Meaning of Zong premiered on BBC Radio 3 and Afterplay on BBC Radio 4, both are available via BBC Sounds. Follow this blog on Twitter @culturalcap1 or Facebook Cultural Capital Theatre Blog.


New Perspectives on Chekhov: A Three Play Analysis

Uncle Vanya, The Seagull and Three Sisters

The new decade has brought us many unexpected challenges, panic buying across the country, a global pandemic that will last many months and, in the last two weeks, a consequential redefining of all our social and business interactions. But some changes have been for the better and this year three overlapping Chekhov productions have started to redefine the audiences’ relationship with a playwright whose work has been, at best, challenging. Three Sisters at the National Theatre, Uncle Vanya at the Harold Pinter and The Seagull at the Playhouse Theatre have all taken very different approaches to reworking Chekhov all with considerable success, together creating insight into a writer whose emotional and psychological brilliance has often been subverted for visual accuracy.

Each of these productions has taken a very different approach; Three Sisters adapted by Inua Ellams relocated Chekhov’s drama to the Biafran war in the 1960s, Conor McPherson’s Uncle Vanya remained within the limits of a nineteenth-century pseudo-Russian location, while The Seagull took a timeless approach of modern dress and minimal scenery. Yet, together these productions have much in common, sweeping away the overly didactic and weighty nature of costume drama to focus on the relationships between characters and the driving energy of the text, resulting in a more comprehensive understanding of Chekhov’s major plays that brings fresh insight and relevance to a writer whose plays have often felt rather dry.

Location and Staging

Location is extremely important to Chekhov with the three plays in question all taking place on a country estate among largely middle-class landowning people all desperate to be anywhere else. But in imagining these locations for the stage, most earlier approaches have adopted very similar themes, placing the characters in wooden rooms that reflect the shabby gentility of their rural settings with limited access to the outside world and heavy furniture that almost always includes a rocking chair – this visual shorthand has been consistent across UK and international productions from Russian and Eastern Europe that have regularly visited the capital. This attempt to preserve Chekhov in a pseudo-Russian aspic has reduced his plays to melodramatic agri-dramas where farming equipment and techniques have taken precedence over family and story.

Ellams took the most radical approach to location by moving his version of Three Sisters, directed by Nadia Fall, away from the nineteenth-century to demonstrated how readily Chekhov’s emotional perspective and understanding of human nature grafts onto an entirely different era and continent. The context of 1960s war in Africa was outstandingly realised by designer Katrina Lindsay who created a beautiful and chic villa in woods and reeds that dominated the lengthy Lyttelton Stage. A far cry from the drab wooden interiors of previous productions, this rotating house became a sanctuary as the Nigerian Civil War raged outside, emphasising so clearly characters’ attachment to home, place and memory in physical form.

Compare this to designer Rae Smith’s semi-traditional approach to Uncle Vanya that stayed within the confines of the nineteenth-century but broke free of earlier styles with a painterly vision that felt rich in tone and texture. Set in a single well lived in room and directed with sensitivity by Ian Rickson, Smith’s design eschewed the bland wood for a more tumbledown approach, a fading manor house filled with objects from family life overflowing from every shelf bordered by a forest visible through the large windows that cast light across the room as beautifully as a Vermeer painting. Somehow in this still traditional but more open environment, the humour and emotional interior of the characters was freed-up and allowed to fill the large room across four Acts of this Olivier-nominated drama.

Soutra Gilmour’s set for The Seagull is quite different again but has the same effect of clearing the cobwebs of traditional location to focus on the emotional and psychological interaction between the cast. Using a chipboard box, a single table and a set of plastic chairs, there is nothing that visually indicates time, place or era. The actors are dressed in modern everyday clothes that look like their own, with no attempt to create anything as false as a set of ‘costumes’, nothing implies the magical landscape of lake and stars that grounds the play in its very particular setting and so potently affects the characters’ romantic impulses. But the effect is the opposite, and like Smith and Fall, Gilmour has created a blank canvas upon which the real meaning of Chekhov’s text is finally released from the trappings of nineteenth-century dresses and claustrophobically designed rooms.

Character Psychology

The characters in each of these three plays are trapped – a Chekovian standard – not just physically unable to leave their location due to war, pecuniary distress or as for Irina in The Seagull the failures of a limited ferry service, but also in emotional holding-patterns which the activity of the play temporarily releases before returning them to their original state, often no better and sometimes only a little worse for their temporary engagement with the wider world. These events are by their nature tragic in the lives of the individual but are often hard to connect with as an audience member, with translations and directional choices unable to help the viewer navigate a series of events to the beating heart of the work.

The three plays presented so far this year have changed that, pulling down the wall between setting and meaning that has proved illuminating in terms of textual excavation. Uncle Vanya has achieved this most successfully within its traditionalist approach by drawing out a new humour in Conor McPherson’s translation that humanised the familiar interactions between siblings, family and neighbours and brought the audience more effectively into the story than ever before. The caustic and sometimes ridiculous relationship between Toby Jones’s Vanya and Ciaran Hinds’s pompous Professor became a fascinating clash of education, ambition and long-held rivalry for attention that spoke volumes about the long-term frustrations bubbling beneath the surface of the siblings, while the romantic yearning Aimee Lou Wood’s Sonya expressed for Doctor Astrov was shown through age and attitude to be entirely one-sided, almost (but not quite) comic in its unlikeliness but nonetheless meaningful for a young woman with little hope of finding happiness or choice.

Ellams adaptation of Three Sisters focused far more on the ennui of confinement and while war raged a few miles away, the constricted sisters are in some ways a stage beyond the inhabitants of Vanya’s farm, their choices made, embedded and cannot be undone whether through unequal marriage as for Natalie Simpson’s Nne Chukwu (the reworked Masha) or desperation for status and recognition as sister-in-law Ronke Adékoluejo found which they must now try to bear. It was an adaptation that emphasised male character purpose bringing the notions of the military and domestic together but it well balanced the competing forces that drive individual personalities including the need to perform specific gender roles, to feel love or need from another person and, again, the strength of family ties to hold things together when all other hope or normalcy is gone.

The Seagull is a far more openly romantic play that either of the other productions which Anya Reiss’s new version drew particular attention to as characters actively sacrifice themselves to destructive forms of love with little regard for the consequences. This approach hones in on the numerous romantic entanglements in the play and exposes the duel excitement and pain they cause for characters such as Tamsin Outhwaite’s Polina, who like Nne / Masha in Three Sisters is caught in a loveless marriage and clings only to a passion for another as her only sustenance. There is a sense in Reiss’s text of how the naivety of early infatuation is cruelly exposed to harm, and we see through Emilia Clarke’s Nina the downward spiral this creates for a woman reduced and tainted by the societal consequences of unguarded passion, while Daniel Monks’s full-bloodied Konstantin is bent on self-destruction when his unrequited love for Nina takes its inevitable course. In all of these adaptations, it is the richness of this multi-character psychology that has more fully allowed the audience to see beneath the period surface of Chekhov’s work and finally feel its range and human depth.

Finding Comedy and Tragedy in Chekhov

Chekhov has rarely been celebrated as a humorist and while he subtly mocks the stiff social conventions that have so often been a feature of adaptations, this new raft of productions have showcased a breadth and depth in his writing that has warmed each of the theatres they have appeared in. Bloated pomposity and ego have been beautifully skewered whether manifest as The Professor in Uncle Vanya or the serious military men buzzing around the Nigeria home of the Three Sisters, we are finally seeing Chekhov’s skill with irony and caricature as he uses these gatherings of overly-familiar groups to draw out the silliness of human interaction and the nonsense of the modes of politeness that underpin class and tradition.

But by clinging to such expectations, none of Chekhov’s characters are allowed to escape tragedy, not tragedy on the grand scale which brings universal death and destruction, but what Chekhov is doing is exposing the tiny tragedies in everyday life that will leave his characters no better placed at the end of the play than at the beginning, that going through the clash of personal and external which each character represents will not ultimately save or change them. These recent productions have conveyed this so well as Richard Armitage’s superb Doctor Astrov opens his heart much as Clarke’s Nina or Simpson’s Nne Chukwu do to a doomed passion that temporarily erupts which must be internalised, repacked and restrained by the end of the play, returning each of these characters to lonely isolation and emotional sterility. In all three of these performances Chekhov’s understanding and charting of how people must survive when all hope is extinguished has been extremely moving.

And although Three Sisters, Uncle Vanya and The Seagull have taken quite different approaches to presenting and elucidating Chekhov’s themes there is a consistency in the way these Directors and their teams have mined the text to more fully understand the psychological drivers within the community of characters Chekhov employs to focus not just on the foregrounded individuals but those who comprise the wider context and how together they are all helping to make each other miserable. All of this is resulting in an exceptionally insightful period of shows that are unveiling a playwright whose work has that timeless and universal quality so redolent of theatre classics, easily transposed to different eras, contexts and situations while still yielding considerable meaning for an audience. As our theatres recover in the coming months let us hope for less period woodwork and far more heart and humour because Chekhov’s secrets are finally emerging.

Uncle Vanya was due to play until 2 May and The Seagull until 30 May. Three Sisters ended in February. Follow this blog on Twitter @culturalcap1 or Facebook: Cultural Capital Theatre Blog


Three Sisters – Almeida Theatre

Three Sisters - The Almeida

Across the creative industries the right collaborations can yield huge rewards and finding the right person to work with can result in years of success. Long-standing partnerships are more common than you might realise, designer Soutra Gilmour and director Jamie Lloyd have worked together not just on the recent Pinter season but on countless productions before that and will be tackling Evita together in Regent’s Park in August. At last week’s Olivier Awards, director Marianne Elliott and her collaborative designer Bunny Christie walked away with an armful of awards for Company following previous international success with Angels in America and Curious Incident of the Dog in the Night Time, but they weren’t the only partnership clutching trophies.

Last year, Director Rebecca Frecknall and actor Patsy Ferran joined forces for the Almeida’s Summer and Smoke, a new alliance that last March produced a striking and emotive production of one of Tennessee Williams’s lesser-known plays. A West End transfer followed in the autumn and, last week, two Olivier awards for Best Revival and Best Actress – a notable achievement for two early-career theatre-makers. Just over a year since it opened, and days after their Olivier victories, expectant eyes now turn to the Almeida once more where their new production of Chekhov’s Three Sisters has started previews before facing the press tomorrow.

In recent years, traditional approaches to staging classic plays have been swept away, removing cluttered sets and stuffy costumes to allow the human stories to resonate more forcefully with an audience. While period-specific adaptations still occur, some of the most successful productions in recent memory have freed themselves from the confinement of place and time to focus on the psychology and emotional experience of the characters. van Hove’s approach to Ibsen and Miller, the National Theatre’s Chekhov trilogy, and now Frecknall’s own treatment of Williams and Chekhov have eschewed heavy sets and instead drawn from the writer’s creation of atmospheric suffocation and inevitable devastation within the text.

Three Sisters like much of Chekhov’s work is a rural story of isolation, loneliness and stunted dreams in which the glittering possibility of city life and freedom of intellectual expression weigh heavy on characters unable to escape their present circumstances. Few Directors have such a meaningful grasp of a play’s emotional beat as Frecknall, and in her production the competing frustrations of one family and the surrounding townsfolk ebb and flow as years and opportunities slip away from them. In this minimally-staged approach Chekhov’s comment on the erosion of knowledge and the individual unhappiness it subsequently causes sits alongside philosophical discussions on the rights to happiness and the creation of a better future.

And you feel those emotional beats from the start as Frecknall and writer Cordelia Lynn frame the drama with the funeral of the beloved patriarch. The stage is set with rows of chairs and a single piano, both – like Summer and Smoke – have a symbolic quality that underscores the drama. This proliferation of furniture represents the emotional clutter at the start of the play, the many obstacles standing between the family and their desired migration to Moscow. At Irina’s name-day celebration that marks the first scene, most of the characters are on stage, a reasonably happy occasion full of expectation, hope and possibility with this still young family mixing contentedly with the locals and stationed military officers.

But Frecknall ensures that the undercurrents subtly make themselves known through the positioning of brother Andrey on a shelf-like platform behind the stage suggesting not only his own semi-separation from his siblings but also the extent to which his actions will soon dominate and determine the outcome of all their lives; first in the expectation that his Professorship will allow the siblings to relocate to the city, and later through his ill-starred marriage to the prickly Natasha – note too that as her influence grows in later scenes, she physically assumes his place watching-over the household.

The slow removal of chairs from the stage throughout Act One represents the characters’ move towards self-realisation during the four years of the play, as they come to accept the difference between the dreams they harbour for the future, their own self-delusions that sustain them and the crushing reality that shatters these illusions. And while Summer and Smoke used a collection of pianos to add musical emphasis at key moments, here there is only one which remains unused throughout, embodying Irina and Masha’s comments on their livs being like an unplayed piano, a crucial insight into Masha in particular and the outpouring of emotion her affair with Vershinin unleashes. The closed and soundless piano comes to represent the shutting down of the female bodies in the play where marriage is a much a barrier to Masha’s happiness as purposeless maidenhood is for Olga and Irina.

Three Sisters is a story with many different currents and Frecknall emphasises the youth of her characters in the early part of the play as the Sergeyevich family – all under 30 – mix with the equally youthful townsfolk and soldiers. Older characters are present, but you feel the youthful surge of hope and of a different kind of future before real responsibility and burden make their mark. One of this production’s most interesting attributes is watching that shift as the story’s various entanglements play out; first we see Vershinin’s growing despair at the drastic behaviour of his mentally unwell wife and the pressure on his two young daughters (none of whom we see), and the audience must take their cues from Vershinin’s  world-weariness despite being only a little more than a decade older than the family. Likewise, the frustrations inherent in both Masha and Andrey’s marriages show how quickly the optimism of romance sours into regret, bitterness and, in both cases, reckless attempts to escape their confinement.

As events play out, the oldest characters come more sharply into focus, so that when the now somewhat eroded Irina turns to the Doctor for comfort four years and four Acts after her celebratory name-day, he too is unable to provide any solace that life becomes more explicable or navigable as he sinks once more into alcoholism and depression. Even the small role of Anfisa the servant, a much-discussed figure, becomes too old to be of use to the hard-hearted Natasha, a bone of contention with the kinder Olga. Frecknall’s meaningful inter-generational drama shows age as a series of disappointments and eventual disposal – perhaps the philosophising Vershinin is right and the only meaning in life is to live in the hope that someone else’s future will be better.

Surprisingly, eldest sister Olga (always dressed in blue) is the least substantial of the roles, appearing in far fewer scenes than her sisters. Ferran is excellent as the reluctant schoolmistress cast aside at 28 with no question of marriage, only a career she doesn’t want. It’s a subtle performance from Ferran who, with less stage time, infers much about Olga’s role as pseudo-matriarch, trying to protect her sisters and silently keeping the household together, while clearly struggling with the expected self-sacrifice, duty and the reliance of others.

While Ferran is the show’s biggest draw, it is Pearl Chanda whose performance as the asphyxiated Masha that you will remember, along with Peter McDonald’s sensitive and affecting Vershinin. Their relationship is one of the production’s most exciting and beautifully rendered storylines, charting a slow falling in love that overwhelms them both, realising only too late how devotedly attached they have become. It begins gently, a look, a preference for each other’s conversation and a tendency to gravitate towards one another without consciously realising it. As time leaps forward with each Act so too does the depth of their passion and reliance on one another to keep afloat in spite of their terrible marriages, an intimacy that Frecknall skilfully extracts from her actors.

With a notable role in Ink as the first Page Three girl, Chanda’s Masha is detached, cynical and coldly withdrawn from the husband she now considers a fool. Permanently in black, she is a dark presence at most family gatherings, suggesting a jaded depression far beyond her 24-years. Yet, the affair with Vershinin creates a kind of hope, transforming her into a warm and vital woman whenever he is in the room. The connection between them is electrifyingly portrayed by McDonald and Chanda, far more than lust, there is a true meeting of souls that lights them both so even in the background their intimacy and happiness in each other’s company is manifold, full of shy smiles and a need to seek each other’s eyes.

McDonald is equally empathetic, delivering his philosophical speeches and declarations of love with credulity and passion. There is an inner torment that McDonald elicits well, driven by the pain of his wife’s problems and the strain of caring for his family. The freedom Vershinin experiences with Masha is genuinely lovely, despite its adulterous nature, and its essential tragedy makes their stolen moments so moving. When the inevitable occurs in Act Four, its all the more affecting for being the most demonstrative either has been in public, and while McDonald’s Vershinin tries to retain a manly dignity, the crumbling of Chanda’s Masha is genuinely powerful.

A similar experience of snatched dreams affects the rest of the family; the development of youngest sister Irina (Ria Zmitrowicz – always in white) is engagingly handled as we see her grow from a childish 20-year old into a sadly resigned woman of 24, trying to balance the pressure to marry with a desire for independent work as the family dreams of Moscow come apart. Her collection of potential lovers are, however, thinly sketched and hard to keep track of in a busy show which does draw some power from what should be a dramatic finale.

Freddie Meredith finds all of Andrey’s weaknesses as the head of a household who actively separates himself from it. His self-inflicted decline has much to say about the hollow nature of power in rural masculinity, while Lois Chimimba captures all of Natasha’s foibles as a local girl determined to punish and dominate a family who despise her lack of intellect. Laura Hunt’s decision to dress her in pink and green throughout after Olga criticises the combination is an inspired choice that reveals so much about Natasha’s destructive resentment.

A production has to do a lot to earn a three-hour run time and this new version of Three Sisters very nearly does. The first couple of Acts fly by, full of gripping narrative and, surprisingly for Chekhov, plenty of comedy largely provided by Masha’s silly but ardent husband Fyodor (Elliot Levey). Aspect of the last Act aren’t yet fulfilling their dramatic potential, partly because Irina’s various suitors never properly come into focus and their encounter is a large driver for the finale, but also the various comings and goings from the stage mean that, other than the Masha-Vershinin parting, the conclusion doesn’t feel as cataclysmic for everyone else as perhaps it could.

Following up on the heart-stoppingly beautiful Summer and Smoke was never going to be easy, partly that’s because the latter was just one of those extraordinary theatre moments where everything comes alive, but there are also differences between the writing styles of Chekhov and Williams  – they certainly have themes in common but express them and the emotional vulnerability of their characters quite differently. If perhaps Three Sisters isn’t quite as ravishing as Frecknall and Ferran’s first collaboration then that’s hardly a criticism, it is still a vibrant and meaningful interpretation of Chekhov that reaps rewards. Keep on an eye on this new theatre partnership, it could be around for many years to come.

Three Sisters is at the Almeida until 25 May with tickets from £10. Follow this blog on Twitter @culturalcap1 or Facebook: Cultural Capital Theatre Blog.


%d bloggers like this: